الأحد، 17 أكتوبر 2010

الاله عند اليهود

يهوه و إلوهيم

يهوَه (יְהֹוָה لكنها تقرؤ أدوناي، هاشِم بالعبرانية الحديثة؛ أدونوي، هاشِيْم

بالأشكنازية وشيما بالسامرية):‏ اللفظ الذي يفضله الكتاب المقدس الأورشليمي

الكاثوليكي وبعض العلماء يظهر 7.000 مرة تقريبا في الأسفار العبرانية الأصلية.

لكنَّ غالبية الكتب المقدسة لا تبيِّن هذا الاسم بل تضع مكانه «الله» أو «الرب».

وبعض هذه الكتب المقدسة تعترف بأنها استبدلت الاسم يهوه. ولكن هنالك ترجمات

عصرية عديدة بلغات مختلفة تستعمل إما الاسم يهوَه أو الاسم يهوِه. لذلك تقول

ترجمة العالم الجديد في اشعياء 8:42:‏ «انا يهوَه. هذا اسمي». كلمة (يَهْوَهْ) هي اللفظ

المتوقع من الكلمة العبرية (יהוה) وذكر أول مرة في الكتاب المقدس (سفر الخروج-

الإصحاح الثالث )<15وَقَالَ اللهُ أَيْضاً لِمُوسَى: «هَكَذَا تَقُولُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: يَهْوَهْ إِلَهُ آبَائِكُمْ إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ وَإِلَهُ إِسْحَاقَ وَإِلَهُ يَعْقُوبَ أَرْسَلَنِي إِلَيْكُمْ. هَذَا اسْمِي إِلَى الأَبَدِ وَهَذَا ذِكْرِي إِلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ> وترجمة الكلمة تعني( يسبِّب أن يصير) ولكن اللفظ الحقيقي

للكلمة العبرية من الصعب معرفته لأن العبرية كانت تكتب من دون تشكيل وأما الآن

فهي مشكلة لاستحالت لفظ الكلمة من غير تشكيل وهذا كل حرف موجود بالكلمة

العبرية ومقابله بالعربية:
ي י
ه ה
و ו
ه ה

كلمة يهوه تلفظ بالروسي Igova وبالألمانية jahova مع تعطيش الجيم،أي أن يهوه هو اسم الله في الكتاب المقدس .

ويذكرنا ذلك بأحد كتبة الكتاب المقدس، آساف، الذي كتب المزمور (الزبور) 83:

18. تقول هذه الآية: «ويعلموا انك اسمك ‏يهوه وحدك العليّ على كل الارض

عرف الإسرائيليون في الأزمنة القديمة اسم الله العظيم هذا. حتى إنه استُخدم كجزء

من أسمائهم الشخصية. فكما يجد المرء ‏اليوم اسم عبد الله، كان لدى الإسرائيليين

القدماء اسم عوبديا، الذي يعني «عبد يهوه.» وأمّ النبي موسى كان اسمها يوكابد،

‏الذي يعني «يهوه مجد.»‏ والاسم يوحنا (يحيى) يعني «يهوه حنّان. واسم النبي إيليا

(إلياس) يعني «إلهي يهوه»‏۔

إلوهيم

إلوهيم (אֱלוֹהִים) كلمة عبرية لوصف الإله أو الآلهة، وهي متعلقة بكلمة إل (إله)

السامية مع أنها تعتبر مشتقة من كلمة الوَه مع صيغة الجمع. إلوهيم ثالث كلمة في

النص العبري لسفر التكوين وتظهر كثيرا في التناخ مع أن معناها الدقيق غير متفق

عليه غالبا.


طبيعة الكلمة

للكلمة أحيانا ضمير مفرد في العبرية لذا تعتبر اسما مفردا كما فيناداه إلوهيم (الله)

من وسط العليقة وقال موسى موسى فقال هاأنذا سفر الخروج 3: 4


وتفهم إلوهيم عادة على أنها تشير لإله إسرائيل الواحد. تتصرف الكلمة كجمع في

أحيان أخرى لتشير لآلهة متعددة مثل:لا يكن لك إلوهيم (آلهة) أخرى أمامي
سفر الخروج 20: 3


وهذا قد يشير لتيار يهودي متعدد الآلهة أو لاستعمال كنعاني يشير لمجموعة الآلهة

حيث كان "إل" الإله الخالق. والكلمة في حالات أخرى غير واضحة وربما تشير

لكائنات خارقة كما فيإن أبناء إلوهيم (الله) رأوا أن بنات الناس حسنات فاتخذوا

لأنفسهم نساء من كل ما اختاروا سفر التكوين 6: 2

هو (هارون) يكلم الشعب عنك ويكون لك فما وأنت (موسى) تكون له إلوهيم (إلها)

سفر الخروج 4: 16

لا تسب إلوهيم ولا تلعن رئيسا في شعبك سفر الخروج 22: 28


حيث يبدو من الموازاة مع كلمة رئيس أن كلمة إلوهيم هنا تشير لحاكم بشري.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق